dead tree: dead tree is track 9 from the japanese band Dir en grey's album Withering to death (released 2005.03.09.)
More information at Wikipedia
Lyrics: 日本語
枯れ木にみずを...
泥水に映る君はもう…
夢よ希望よ大空に描いた理想
情熱の紅
愛して止まない君はもう…
飴より甘い理想はただの理想
No one wants the present
何故?何故?繰り返される二度と癒
えない
何故?何故?繰り返される枯れた心
に…
Love、tenderness、freedom and peace
指を差して
さようなら
額に向けられた冷たい銃口に愛を
赤いコートのこの子も押し付け
られた今を抱き抱え涙を呑み込
む
何故?何故?繰り返;される二度と癒
えない
何故?何故?繰り返される枯
れた心に…
Lyrics: roomaji
kareki ni mizu o...
deisui ni utsuru kimi wa mou...
yume yo kibou yo oozora ni egaita risou
jounetsu no kurenai
aishite yamanai kimi wa mou...
ame yori amai risou wa tada risou
no one wants the present
naze? naze? kurikaesareru nido to ienai
naze? naze? kurikaesareru kareta kokoro ni
Love, tenderness, freedom and peace
Yubi o sashite
sayounara
gaku ni mukerareta tsumetai juukou ni ai o akai kooto no kono ko mo oshitsukerareta ima o dakikakae namida o nomikomu
naze? naze? kurikaesareru nido to ienai
naze? naze? kurikaesareru kareta kokoro ni...
Lyrics: english
Here is some water for the dead tree…
I see your reflections in the dirty water…
Dreams and aspirations
Your ideals in the big sky
Passionate red
The one I loved so much…
Ideals being sweeter then candy is just ideals
No one wants the present
Why? Why?
Over and Over
It will never heal
Why? Why?
Over and Over
My dead heart…
Love, tenderness, freedom and peace
Point you finger
Goodbye
I feel love on my forehead at gunpoint
Even the child with the red coat swallows her tears as she faces reality
Why? Why?
Over and Over
It will never heal
Why? Why?
Over and Over
My dead heart…
Seriously, it took a few hours to get the roomaji and japanses part put up. The english I just copied from the booklet but then I had to: with help from dictionary, booklet and by listening to the song try to figure out and get it all right! I finally had the whole text in both japanese (and in html-codes) and roomaji. I never thought I'd make it!